inFamous, sin pista de audio en inglés

En la versión española, claro.

Sucker Punch ha confirmado a través de sus foros oficiales que la versión española de inFamous no llevará el doblaje original en inglés en el disco.

Cuando compremos el juego en nuestro país, a finales de mayo, podremos escoger entre audio en castellano, francés, italiano, alemán y holandés, pero no el original angloparlante, algo que seguramente desatará las iras de los aficionados a jugar a los videojuegos en versión original (que no son pocos). Ahora solo nos falta rezar para que el doblaje está a la altura, sabiendo que nos lo vamos a tener que tragar sí o sí. Aunque bueno, siempre quedará la importación...

Comentarios (12) Latest comment Hace 3 años

Ya no se pueden publicar más comentarios. ¡Gracias por tu aportación!

  • visen #1 Hace 3 años

    Bueno, si el doblaje es bueno, yo no echaré en falta el original.
  • eduard3 #2 Hace 3 años

    Mientras que el doblaje en español sea bueno no hay nada por que preocuparse :)
  • Slyjss Verificado Writer, Eurogamer Spain #3 Hace 3 años

    Pues la demo no invitaba al optimismo, precisamente. Espero que pase como con Killzone 2, que el doblador final sea diferente al de la demo.
  • KHAOSJIMENA #4 Hace 3 años

    Se rumorea que es debido a la importacion la decision de poner el juego en diferentes idiomas, la version UK tendra ingles pero NO español. Solo la version PAL España tendra el idioma de Cervantes.

    Salu2...;)
  • DrMGinius #5 Hace 3 años

    Yo lo quiero en ruso xDDD

    Demo? yo he buscado hasta en la store americana y de demo nada... :S
    Editado por DrMGinius a las 19/05/09 @ 15:53
  • visen #6 Hace 3 años

    En ruso no debe estar mal XD
  • kr3at0r Verificado Deputy chief, Eurogamer Spain #7 Hace 3 años

    Lo compraré en Inglaterra, dado el caso. Que los juegos se doblen me da igual, pero que me hagan tragar sí o sí la versión en castellano (que NO quiero) sí que me molesta.
  • DeuxExMachina #8 Hace 3 años

    a mi, personalmente, lo que me jode es el precio más que nada....
    Editado por DeuxExMachina a las 19/05/09 @ 17:41
  • Zaelsius #9 Hace 3 años

    Pues no será por falta de espacio en el bluray... tiene pinta de que quieren evitar que aquellos que juegan con textos en castellano y voces en inglés importen el juego de fuera.
  • Wolfenprey #10 Hace 3 años

    Mientras no digan cosas como: "Que bueno que viniste", "Nesesito munisiooon", "hey pinche wey que onda", "esto es la pana está de la wea" Y similares. Sin acritud.
  • boryac #11 Hace 3 años

    me parece una chorrada, vale que yo lo voy a jugar en castellano pero...meten el holandes y no la version original en ingles¿ menuda estupidez
  • Slyjss Verificado Writer, Eurogamer Spain #12 Hace 3 años

    No busquéis la demo, es que nos han pasado un código para hacer las Primeras Impresiones (aunque creo recordar que algún usuario las ha recibido por correo, porque en EOL estaban trapicheando con ellas). Para el resto del mundo sale el jueves.

    El caso es que el doblaje es soso como pocos. Sí, es castellano de nuestro país, pero visto lo visto preferiría poder jugar en inglés.