Fist of the North Star, también en japonés

Aparte del doblaje en inglés.

El nuevo videojuego basado en el popular manga El Puño de la Estrella del Norte ya está a la venta en Japón, y Koei está trabajando ahora en la localización para su distribución en occidente.

Uno de esos cambios era el doblaje de las voces a inglés, pero debido a la presión de los fans la compañía japonesa ha anunciado que mantendrán el idioma original y que mediante un selector podremos escoger entre escuchar las voces en japonés o inglés.

De momento la traducción está confirmada a la lengua británica, pero se desconoce por ahora si existe la posibilidad de que llegue a nuestro país doblado al castellano.

El juego llegará a las tiendas el próximo otoño, en versiones para Xbox 360 y PlayStation 3.

Comentarios (2) Latest comment Hace 2 años

Ya no se pueden publicar más comentarios. ¡Gracias por tu aportación!

  • Keroseno #1 Hace 2 años

    Que no se molesten en doblarlo al castellano, que en japonés gana muchísimo. Si en inglés ya pierde gracia, en castellano ni te cuento. Pero esto ya se sabía ayer, no?
  • uno #2 Hace 2 años

    Ganará mucho para quien le guste escucharlo en japonés, que será mucha gente (la mayoría de los seguidores del manganime). Pero para un público más general, que lo valore como el juego que será y no por el producto que representa (lo que es, claramene, un valor añadido para quien siguiera la historia), el doblaje en español (inglés en su defecto) me parece necesario.

    Además, más allá de gustos particulares, es más cómodo jugar a cualquier juego sin subtítulos, y aquí más gente sabe español que inglés y, claro está, que japonés.